Portugalin kieli on romaaninen kieli ja sen juuret ovat latinan kielessä. Portugalin kieli on kehittynyt Iberian niemimaalla aikana, jolloin se oli roomalaisten asuttama. Kielessä on myös viitteitä arabian kieleen. Se on jäänne ajalta, jolloin Pohjois-Afrikan arabit pitivät maata hallussaan. Esimerkiksi kaikki Al- alkuiset sanat ja paikannimet (Alfama, Albufeira) ovat arabialaisperäisiä.
Portugalin kieli on pääkielenä Portugalin lisäksi mm. Brasiliassa, Angolassa, Mosambikissa, Kap Verdellä ja muissa Afrikan ja Aasian valtioissa. Koko maailmassa portugalia puhuu yhteensä noin 280 miljoonaa ihmistä.

Portugalin kielessä substantiivit jaetaan maskuliineihin ja feminiineihin. Yleensä o- loppuiset sanat ovat maskuliineja, a- loppuiset feminiinejä.

Esimerkiksi: um carro – auto, uma casa – talo, koti

Näin ollen myös substantiivia määrittävä adjektiivi taipuu maskuliini- ja feminiinimuotoihin.
Esimerkiksi: um carro bonito – komea auto, uma casa bonita – kaunis talo

Myös ihmisistä puhuttaessa tietää heti, onko kyseessä nainen vai mies. Naispuolinen kaveri on amiga, miespuolinen kaveri on amigo. Naislääkäri on médica, mieslääkäri médico. Kun asioista puhutaan yleisellä tasolla, käytetään aina maskuliinimuotoa.

ÄÄNTÄMINEN

Useimmat äänteet ääntyvät kuten suomen kielessä, mutta poikkeuksiakin on:

ã = nasaaliäänne, lähellä suomen ä-kirjainta
õ = nasaaliäänne, lähellä suomen ö-kirjainta
c = k (a:n, o:n, ja u:n edellä; casa – koti, conta – lasku)
c = s (e:n ja i:n edellä; cebola – sipuli, cidade – kaupunki)
ç = s (käytetään vain a:n, o:n ja u:n edellä)
ch = suhu-s (chá – tee)
g = g (a:n, o:n ja u:n edellä; gato – kissa)
g = soinnillinen suhu-s (e:n ja i:n edellä, kuten ranskan Jean; gelado – jäätelö)
h = ei äänny sanan alussa, keskellä sanaa j (vinho – viini)
j = soinnillinen suhu-s (kuten ranskan Jean; janela – ikkuna)
x = suhu-s (Baixa – Lissabonin keskusta)
x = ks (táxi – taksi)
Sanapaino on sanan toiseksi viimeisellä tavulla; restaurante – ravintola
Kun kirjaimen päällä on heittomerkki, on sanapaino tällä tavulla; sábado – lauantai

TERVEHDYKSIÄ JA KOHTELIAISUUKSIA

Hyvää huomenta! Bom dia!
Hyvää päivää! (lounaan jälkeen) Boa tarde!
Hyvää iltaa! (illallisen jälkeen) Boa noite!
Hyvää yötä! Boa noite!
Hei! Olá!
Näkemiin! Adeus! Até logo! Chiao!
Kiitos! Obrigado! Obrigada!
(Kiitos -sanan oikea muoto ei riipu siitä, kenelle kiitos kohdistuu, vaan siitä kuka sen sanoo; mies
sanoo aina obrigado, nainen sanoo obrigada)
Kyllä, kiitos. Sim, obrigado.
Kiitos ei. Não, obrigado.
Ole hyvä De nada
Anteeksi (pyydettäessä huomiota) Com licença
Anteeksi (olen pahoillani) Desculpa
Onnea! Parabéns! Felicidades!

VIIKONPÄIVÄT

maanantai segunda-feira
tiistai terça-feira
keskiviikko quarta-feira
torstai quinta-feira
perjantai sexta-feira
lauantai sábado
sunnuntai domingo

eilen ontem
tänään hoje
huomenna amanhã
ylihuomenna depois de amanhã
toissapäivänä antes de ontem
päivä dia
viikko semana
kuukausi mês
vuosi ano
HYÖDYLLISTÄ RAVINTOLASANASTOA

ruokalista carta / lista / ementa
olkaa hyvä (pyydettäessä jotain) por favor / se faz favor
Saisinko nähdä listan? Posso ver a lista, por favor?
pöytä mesa
Pöytä kahdelle, olkaa hyvä. Mesa para dois, por favor.
Meitä on neljä henkeä. Somos quatro.
lasi copo
Haluaisin yhden oluen. Queria uma cerveja / uma imperial.
Haluaisin lasin viiniä. Queria um copo de vinho.
Vettä, kiitos. Água, por favor.
lautanen / annos prato
Mikä on päivän annos? Qual é o prato do dia?
Minä otan päivän keiton. Para mim a sopa do dia.
Minä otan… / Minulle tulee… Para mim…
Haluaisin toisen oluen. Queria mais uma cerveja.
Kaksi kahvia, kiitos. Dois cafés, por favor.
Saisinko laskun? A conta, por favor.